• in the premises | |
इस: such this | |
पृष्ठभूमि: background backcloth back field ground backdrop | |
में: within by between afield among IN amidst into in | |
इस पृष्ठभूमि में in English
[ is prsthabhumi mem ] sound:
इस पृष्ठभूमि में sentence in Hindi
Examples
More: Next- And suddenly, in this canvas of infinity,
और अचानक, अनन्ता की इस पृष्ठभूमि में, - It was with this background that the National Congress began to develop its foreign policy in 1927 .
इस पृष्ठभूमि में , सन 1927 में कांग्रेस ने अपनी विदेशी नीति बनानी शुरू की . - With such a background the growth of temples and organized temple worship became truly phenomenal .
इस पृष्ठभूमि में मंदिरों एवं उनमें पूजा व्यवस्थापन Zका अप्रतिम विकास हुआ . - In light of this history, the spate of violence during the past year points to a profound Saudi dispute in which the winner takes all, just as in the ‘20s. Who prevails decides whether Saudi Arabia remains a monarchy that to some extent bends to the imperatives of modern life, or becomes an Islamic emirate reminiscent of the Taliban's rule in Afghanistan.
इतिहास की इस पृष्ठभूमि में पिछले वर्ष की हिंसा उस सउदी विवाद को दर्शाती है जिसमें विजेता 1920 के दशक की भांति सबकुछ प्राप्त करना चाहते हैं. किसकी विजय होगी जिससे यह निर्धारित होगा कि सउदी एक राजशाही रहेगी जो कुछ अंशों में आधुनिक जीवन के सामने झुकेगी या अफगानिस्तान के तालिबानी शासन की याद दिलाते हुए इस्लामी अमीरात बनेगा . - He began with the important observation that Jews and Muslims “have many similarities and few divergences in their faith and culture,” then listed three specifics: belief in the oneness of God, shared ways of greeting, and a common phrase in the Talmud and Koran. And Moses, he pointed out, is the prophet most often referred to in the Koran. Mr. Musharraf noted how “our experiences and histories intertwine” and then elaborated on what he called the two communities' “rich and very long” history of interaction. He mentioned the “shining examples” of Cordova, Baghdad, Istanbul, and Bukhara, the golden period of Muslim Spain, and the joint experience of the Spanish Inquisition. Generalizing from the inquisition, he correctly asserted that Jews and Muslims “have not only lived together and shared prosperity, but also suffered together.”
महाथिर मोहम्मद की यह सेमेटिक विरोधी टिप्पणी पिछली पीढ़ी के मुस्लिम विश्व में सबसे कठोर टिप्पणी है जिसकी तुलना 1930 के नाज़ी जर्मनी से की जा सकती है . इस पृष्ठभूमि में पाकिस्तान के राष्ट्रपति परवेज़ मुशर्रफ द्वारा 17 सितंबर को अमेरिकन यहूदी कांग्रेस में दिए गए उनके ऐतिहासिक भाषण की प्रकृति को समझा जा सकता है . संयोगवश उन्होंने भी कुछ दूसरे संदर्भ में जार्ज सोरोस को यहूदियों की आर्थिक योग्यता का प्रतीक बताया. - He began with the important observation that Jews and Muslims “have many similarities and few divergences in their faith and culture,” then listed three specifics: belief in the oneness of God, shared ways of greeting, and a common phrase in the Talmud and Koran. And Moses, he pointed out, is the prophet most often referred to in the Koran. Mr. Musharraf noted how “our experiences and histories intertwine” and then elaborated on what he called the two communities' “rich and very long” history of interaction. He mentioned the “shining examples” of Cordova, Baghdad, Istanbul, and Bukhara, the golden period of Muslim Spain, and the joint experience of the Spanish Inquisition. Generalizing from the inquisition, he correctly asserted that Jews and Muslims “have not only lived together and shared prosperity, but also suffered together.”
महाथिर मोहम्मद की यह सेमेटिक विरोधी टिप्पणी पिछली पीढ़ी के मुस्लिम विश्व में सबसे कठोर टिप्पणी है जिसकी तुलना 1930 के नाज़ी जर्मनी से की जा सकती है . इस पृष्ठभूमि में पाकिस्तान के राष्ट्रपति परवेज़ मुशर्रफ द्वारा 17 सितंबर को अमेरिकन यहूदी कांग्रेस में दिए गए उनके ऐतिहासिक भाषण की प्रकृति को समझा जा सकता है . संयोगवश उन्होंने भी कुछ दूसरे संदर्भ में जार्ज सोरोस को यहूदियों की आर्थिक योग्यता का प्रतीक बताया.